Chapter 11

The frame of mind in which men feel emulation, what things and persons give rise to it, will be clear from the following considerations. Let us assume that emulation is a feeling of pain at the evident presence of highly valued goods, which are possible for us to obtain, in the possession of those who naturally resemble us—pain not due to the fact that another possesses them, but to the fact that we ourselves do not. Emulation therefore is virtuous and characteristic of virtuous men, whereas envy is base and characteristic of base men; for the one, owing to emulation, fits himself to obtain such goods, while the object of the other, owing to envy, is to prevent his neighbor possessing them. Necessarily, then, those are emulous who hold that they have a claim to goods that they do not possess; 1 for no one claims what seems impossible. Hence the young and high-minded are emulous. And so are those who possess such advantages as are worthy of honorable men, which include wealth, a number of friends, positions of office, and all similar things. For, believing it their duty to be good, because such goods naturally belong to those who are good, they strive to preserve them. And those are emulous, whom others think worthy of them. Honors obtained by ancestors, kinsfolk, intimates, nation, or city make men emulous in regard to such honors; for they think that these honors really belong to them and that they are worthy of them. And if highly valued goods are the object of emulation, it necessarily follows that the virtues must be such and all things that are useful and beneficial to the rest of mankind, for benefactors and virtuous men are honored; to these we may add all the goods which our neighbors can enjoy with us, such as wealth and beauty, rather than health. 2

It is also evident who are the objects of emulation; for they are those who possess these or similar goods, such as have already been spoken of, for instance, courage, wisdom, authority; for those in authority, such as generals, orators, and all who have similar powers, can do good to many. And those whom many desire to be like, or to be their acquaintances or friends; 3 those whom many or ourselves admire; those who are praised or eulogized either by poets or by prose writers. 4 The opposite characters we despise; for contempt is the opposite of emulation, and the idea of emulation of the idea of contempt. And those who are in a condition which makes them emulate, or be emulated by, others, must be inclined to despise those persons 5 (and for that reason) who suffer from defects contrary to the good things which excite emulation. That is why we often despise those who are fortunate, whenever their good fortune is not accompanied by highly valued goods. The means of producing and destroying the various emotions in men, from which the methods of persuasion that concern them are derived, have now been stated.


  1. The true nature of the “normal state” was lost during the period of disturbance and unsettlement.↩︎

  2. From Evenus of Paros (Frag. 8, P.L.G. 2.): see Introd.↩︎

  3. Or “rest” (bodily).Or “rest” (bodily).↩︎

  4. There is no consideration or “definite theory” (Jebb, Welldon) of the results that may follow. The desires arise without anything of the kind; they simply come.↩︎

  5. The passage ἐπεὶ δ᾽ ἐστὶ . . . αἴσθησις has been punctuated in two ways. (1) With a full stop at ἐλπίζει (Roemer, Jebb). The conclusion then drawn is that memory and hope are accompanied by imagination of what is remembered or hoped. To this it is objected that what Aristotle really wants to prove is that memory and hope are a cause of pleasure. (2) With a comma at ἐλπίζει (Cope, Victorius). The steps in the argument will then be: if pleasure is the sensation of a certain emotion; if imagination is a weakened (faded) sensation; if one who remembers or hopes is attended by an imagination of what he remembers or hopes; then, this being so, pleasure will attend one who remembers or hopes, since there is sensation, and pleasure is sensation and a kind of movement (sect. 1). φαντασία , the faculty of forming mental images (variously translated “imagination,” “mental impression,” “fantasy”) is defined by Aristotle ( Aristot. De Anima 3.3.11 ) as a kind of movement , which cannot arise apart from sensation, and the movement produced must resemble the sensation which produced it. But φαντασία is more than this; it is not merely a faculty of sense, but occupies a place midway between sense and intellect; while imagination has need of the senses, the intellect has need of imagination. If φαντασία is referred to an earlier perception of which the sense image is a copy, this is memory. Imagination carries the sense images ( φαντάσματα ) to the seat of memory. They are then transformed into memory (of something past) or hope (of something future) and are handed on to the intellect. (See Cope here, and R. D. Hicks in his edition of the De Anima .)↩︎