Một cuốn sách Retrospective bằng Tiếng Việt
Cuốn sách này được dịch ra nhiều ngôn ngữ khác nhau bởi các nhóm tình nguyện viên trên toàn thế giới. Nhiều dịch giả, người review và biên tập viên giúp chúng tôi thực hiện giấc mơ này: Hỗ trợ các nhóm trên toàn thể giới phát huy giá trị của hoạt động Agile retrospective.
Vì sao chúng tôi làm việc với tình nguyện viên trong việc dịch sách? Vì chúng tôi có thể! Mọi người hỏi chúng tôi liệu họ có thể giúp chúng tôi dịch sách hay không (giống như nhiều người khác tình nguyện review bản tiếng Anh). Khi chúng tôi kêu gọi giúp đỡ, mọi người đều vui vẻ nhận lời. Chúng tôi hỏi họ có người quen hay không, và họ mời những người quen đó tham gia nhóm. Mọi thứ chạy tốt.
Với chúng tôi, dịch là một cách chia sẻ kiến thức và kinh nghiệm về Agile retrospective. Nhóm tình nguyện viên bao gồm những người có động lực cao. Họ muốn biết về retrospective và đây là cách để họ học cách thực hành retrospective và áp dụng chúng trong công việc hàng ngay. Nếu bạn muốn làm việc cùng chúng tôi theo cách tương tự, đừng ngần ngại, hãy liên hệ với chúng tôi theo địa chỉ luis.goncalves@oikosofy.com hay BenLinders@gmail.com.
Getting Value out of Agile Retrospectives (Khai thác giá trị từ Agile Retrospective) được dịch ra nhiều thứ tiếng. Danh sách các ngôn ngữ đã dịch mới nhất ở thể xem tại đây Phiên bản tiếng Anh tại Leanpub. Bạn có thể đăng ký trên Leanpub để có được thông tin mới nhất và trở thành một trong những độc giả đầu tiên của cuốn sách về Agile retrospective phiên bản tiếng Việt!