Introduусo Я Versсo Portuguesa

Ideias Base

Esta obra pretende enriquecer as pessoas de lьngua portuguesa com informaусo atual sobre a Teoria das Restriушes (TOC - Theory of Constraints), tratando em particular o caso das Aplicaушes TOC (implementadas diretamente na Produусo(Operaушes) ou Distribuiусo ou Projetos), uma vez que existem poucos casos de adaptaусo desta importante metodologia de gestсo para o portuguЖs.

Este e-book foi traduzido respeitando o novo acordo ortogrрfico da lьngua portuguesa.

Por isso ж um objectivo desta traduусo poder servir todas as pessoas que compreendam o portuguЖs quer ele seja de Portugal, do Brasil, de qualquer outro paьs de expressсo portuguesa (Angola, Moуambique, Cabo Verde, Guinж, Sсo Tomж e Prьncipe, Timor, etc) ou em qualquer paьs do mundo onde o portuguЖs seja falado.

Alguns termos nсo foram traduzidos, devido Я dificuldade em adaptar para o portuguЖs muito do “calсo TOC” aceite na lьngua inglesa e por isso foi mantida a versсo em inglЖs uma vez que ж a forma maioritariamente utilizada nas organizaушes, em palavras como: “lead time”, “buffer”, “supply chain”, “stock” entre outras.

No entanto penso que se de futuro alguns dos termos TOC passararem a ter uma traduусo aceite em portuguЖs, esta obra irр respeitarр esse princьpio e serр tambжm revista. Para quem adquiriu os e-books que correspondem Яs рreas de Produусo, Distribuiусo e Projetos nсo hр qualquer risco pois as revisшes estarсo disponьveis sem custos adicionais.

Seguidamente apresenta-se um glossрrio de alguns dos termos mais utilizados, traduzidos da versсo em inglЖs e que podem ter uma expressсo escrita igual ou diferente entre portuguЖs de Portugal ou portuguЖs brasileiro.

Quero agradecer Я Sofia e Joсo Ferrсo o apoio na parte grрfica e Я Filomena Almeida pelos conselhos dados.

Quero agradecer Я minha famьlia, Я Fрtima, Я Filipa e ao Pedro todo o seu apoio e paciЖncia.

Finalmente resta-me agradecer ao Rajeev Athavale a confianуa que depositou em mim para efetuar a adaptaусo das suas obras.

Desejo-vos uma boa leitura,

 

Luьs Cristзvсo

Perito TOC
Certificado TOCICO (FE)
cristovl@netcabo.pt

 

Glossрrio

INGL╩S / PORTUGU╩S (PORTUGAL) // PORTUGU╩S (BRASIL)

- B

botlenecks / gargalos // idem

buffer / pulmсo // idem

-C

capacity constrained resource / recurso de capacidade restringida // idem

constraints / constrangimentos // restriушes

cross-shipments / envios cruzados // idem

- D

demand / procura // demanda

distribution / distribuiусo // idem

drum-buffer-rope / tambor-pulmсo-corda // idem

- F

fast moving / rotaусo rрpida // idem

five focusing steps / cinco passos focalizaусo // idem

- I

inherent simplicity / simplicidade inerente // idem

- L

lead time / tempo de execuусo ou de ciclo // idem

leverage points / pontos de alavancagem // idem

- M

manage / gerir // gerenciar

manufacturing / produусo ou fabricaусo // idem

- O

on-going improvement / melhoria contьnua ou continuada // idem

- P

planning / planeamento // planejamento

protective capacity / capacidade protetora // idem

- R

retail stores / lojas de retalho // lojas de varejo

stock rotation / rotaусo de stock // giro de estoque

- S

scope / Рmbito // escopo

shop floor / fabricaусo // chсo de fрbrica

shortage / falta ou escassez // idem

staggering / escalonamento // idem

stock / inventрrio // estoque

supply chain / cadeia de fornecimentos // cadeia de suprimentos

surplus / excesso ou excedente // idem

- T

theory of constraints / teoria dos constrangimentos // teoria das restriушes

thinking processes / processos de raciocьnio ou pensamento // idem

throughput / margem bruta // ganho

throughput world / mundo dos ganhos // idem

- W

wandering botlenecks / gargalos flutuantes ou errantes // idem

win-win / ganho para as ambas as partes ou ganha-ganha // idem

work-in-process / stock(estoque) intermжdio ou em curso de produусo // idem