Nota preliminare
Il modo con cui acquisiamo conoscenza è cambiato significativamente negli ultimi anni. L’ambiente IT in particolare è molto dinamico, sta vivendo molte tendenze e anche il software viene rilasciato con intervalli sempre più brevi. Alcune delle tecnologie e delle tecniche apprese qualche anno fa sono già obsolete oggi. Pertanto, un libro stampato tradizionalmente ha poco senso in questo ambiente già dopo pochi anni o addirittura mesi.
È qui che entra in gioco Leanpub. Leanpub consente agli autori di fornire versioni nuove di continuo. Ciò significa che è possibile aggiungere sempre dei nuovi capitoli e più importante, aggiornamenti e estensioni dei capitoli esistenti. Il lettore compra un abbonamento al libro - ogni volta che l’autore pubblica una nuova versione, Leanpub garantisce che tutti i lettori ricevono l’aggiornamento immediatamente e gratuitamente.
Questo è il concetto che stiamo usando per questo libro e non è nuovo per noi. Noi (Patrick Lobacher, Michael Schams e Gert-jan Dikkescheij) come anche il pubblico di destinazione di questo libro sono ben versati in questo concetto. I progetti software vengono spesso rilasciati in fasi, una nuova versione introdurrà nuove funzionalità, correzioni di bug e altro ancora. Questa versione del libro contiene 150 domande tipiche dell’esame per sviluppatori TYPO3 e le loro risposte corrispondenti. Ciò rappresenta il doppio della quantità presente nell’esame ufficiale e dovrebbe essere sufficiente per prepararsi perfettamente alla certificazione.
Nota che la versione stampata di questo libro viene gestita in parallelo alla modalità Leanpub, ma è separato. Se viene acquistata una versione elettronica tramite Leanpub (che include i formati PDF, ePub e MOBI), la versione stampata, se richiesta, deve essere acquistata separatamente. Ciò vale anche per il contrario: se hai acquistato una versione stampata da Amazon, i formati elettronici non sono inclusi.
Inutile dire che la versione stampata non si può aggiornare, ma viene ristampata a intervalli regolari, in modo che l’acquisto di una versione stampata contenga comunque la versione più recente.
Al momento della pubblicazione, il libro Svillupatore Certificato TYPO3 CMS è disponibile in tedesco e inglese. Patrick ha pubblicato la prima versione tedesca a metà 2016. Michael pubblicò la prima versione inglese, basata sulla versione di Patrick, pochi mesi dopo. Entrambe queste versioni sono state rilasciate da Leanpub e sono sincronizzate per mantenerle aggiornate, coerenti e accurate. A questo adesso si aggiunge la versione Italiana che, per il momento sarà disponibile solo su Leanpub.
Incoraggiamo i nostri lettori a fornire feedback, segnalare errori di battitura e farci sapere se qualcosa non è chiaro. Maggiori informazioni su questo argomento sono disponibili nel capitolo Feedback. Sarà proprio il feedback a determinare quando o se verrà pubblicata una versione cartaceo in questa lingua.
Ringraziamenti
Soprattutto ringraziamo te, il nostro lettore! Perché senza di te, le tue domande e il tuo feedback non avremmo la motivazione per continuare a scrivere e pubblicare libri su TYPO3. Ci fa un sincero piacere, siamo davvero molto felici, se possiamo aiutarti ad acquisire maggiore conoscenza e contribuire sostanzialmente all’ulteriore diffusione di TYPO3.
Patrick Lobacher, Michael Schams e Gert-jan Dikkescheij Ottobre 2018
Traduzione
Io ringrazio personalmente Patrick che è un uomo con una visione straordinaria. Continua ad avere come obiettivo l’aspetto umano della tecnologia informatica, pertanto riesce ancora ad entrare nella visione di chi è alle prime armi. Chiara evidenza di ciò è proprio questo volume dove vengono indagati tutti gli aspetti importanti del sistema di gestione del contenuto TYPO3 CMS.
Con lo spostamento verso un pubblico più internazionale, è entrato in scena Micheal. Come autore affermato in argomenti informatici è niente meno di Patrick, ed è da anni il coautore dei volumi di Patrick.
Il mio contributo si limita alla cura di evitare quanto più possibile confusioni dovute all’uso della lingua. In particolare l’ambiente informatico è invaso da termini inglesi che talvolta, isieme a numerevoli acronimi, occludono la comprensione per un’Italiano. Dove ragionevolmente possibile uso termini Italiani, per tutti altri casi, incluso l’esteso uso di acronimi, viene fornito un glossario. In verità evitare i termini in inglese sarebbe anche un disservizio visto che, specialmente nelle area più tecniche come lo strumento di installazione, il backend di TYPO3 ne è pieno anche nella versione in italiano.
Con questo penso comunque di dare un contributo fondamentale - e, anche se - per il momento, l’esame non viene effettuato in lingua italiana, il fatto di togliere la barriera della lingua nell’apprendimento, costituisce un notevole vantaggio. Inoltre la conoscenza acquisita è valida, cosi nel conseguimento dell’esame dovvrai affrontare solo la difficoltà aggiunta della lingua inglese.
Con rispetto e ringraziando Patrick e Michael
vi auguro buona lettura, Gert-jan Dikkescheij