Translations

Here you find translations of the terms between English and German (see below) and German-to-English (next section).

Several of these terms are based in the legal and organizational foundations of the iSAQB association (and therefore not related to software architecture).

The following translations are maintained1 in a simple JSON input file, contained within this books’ open source Github repository.

Translations English to German

The following tables have been automatically generated2 from JSON by Groovy and Gradle.

English German
Accessibility Barrierefreiheit, Zugänglichkeit
Accountability Rechenschaft, Verantwortlichkeit
Accreditation contract Akkreditierungsvertrag
Accreditation fee Akkreditierungsgebühr
Action Maßnahme
Adaptability Adaptierbarkeit
Adaption Anpassung
Adequacy Angemessenheit
Analysability Analysierbarkeit
Approach Ansatz
Appropriateness Angemessenheit
Appropriateness Recognizability Erkennbarkeit der Brauchbarkeit, Verständlichkeit
Architectural objective Architekturziel
Architectural pattern Architekturmuster
Architectural view Architektursicht, Sicht
Architecture assessment Architekturanalyse, Architekturbewertung
Architecture evaluation Architekturbewertung, Architekturanalyse
Architecture objective Architekturziel
Articles of assocation Satzung des Vereins
Artifact Artefakt
Aspect Aspekt, Belang
Assessment Bewertung, Begutachtung, Einschätzung, Untersuchung
Association Verein, Beziehung
Attack Tree Angriffsbäume
Authenticity Authentifizierbarkeit
Availability Verfügbarkeit
Bounded Context Kontextgrenze
Building block Baustein
Building block view Bausteinsicht
Business Fachlichkeit, Domäne
Business architecture fachliche Architektur, Geschäftsarchitektur
Business context Fachlicher Kontext
Cabinet (as methaphor for template) Schrank (als Metapher für Template)
Capacity Kapazität
Cash audit Rechnungsprüfung
Cash auditor Rechnungsprüfer
Certification authority Zertifizierungsstelle
Certification body Zertifizierungsstelle
Chairman Vorsitzender
Channel Kanal
Co-Existence Koexistenz
Cohesion Kohäsion, innerer Zusammenhalt
Commensurability Angemessenheit, Messbarkeit, Vergleichbarkeit
Compatibility Kompatibilität
Compliance Erfüllung, Einhaltung
Component Baustein, Komponente
Concern Belang
Confidentiality Vertraulichkeit
Constraint Randbedingung, Einschränkung
Context (of a term) Einordnung (eines Begriffes) in einen Zusammenhang
Context view Kontextabgrenzung
Coupling Kopplung, Abhängigkeit
Cross-cutting Querschnittlich
Curriculum Lehrplan
Decomposition Zerlegung
Dependency Abhängigkeit, Beziehung
Deployment Verteilung
Deployment unit Verteilungsartefakt
Deployment view Verteilungssicht
Deputy chairman Stellvertretender Vorsitzender
Design Entwurf
Design approach Entwurfsansatz, Entwurfsmethodik
Design decision Entwurfsentscheidung
Design principle Entwurfsprinzip
Domain Fachdomäne, Fachlicher Bereich, Geschäftsbereich
Domain event Fachliches Event
Domain-related architecture fachliche Architektur
Drawing Tool Mal-/Zeichenprogramm
Economicalness Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit
Embedded Eingebettet
Encapsulation Kapselung
Enterprise IT architecture Unternehmens-IT-Architektur
Estimation Schätzung
Evaluation Bewertung
Examination question Prüfungsfrage
Examination rules and regulations Prüfungsordnung
Examination sheet Prüfungsbogen
Examination task Prüfungsaufgabe
Examinee Prüfling
Examiner Prüfer
Executive board Vorstand
Fault Tolerance Fehlertoleranz
Fees rules and regulations Gebührenordnung
Fitness Function Fitnessfunktion
Functional Appropriateness Funktionale Angemessenheit
Functional Completeness Funktionale Vollständigkeit
Functional Correctness Funktionale Korrektheit
Functional Suitability Funktionale Eignung
General meeting Mitgliederversammlung
Improvement Verbesserung
Improvement action Verbesserungsmaßnahme
Influencing Factor Einflussfaktor
Information hiding principle Geheimnisprinzip
Installability Installierbarkeit
Integrity Integrität
Interdependency (between design decisions) Abhängigkeit (zwischen Entwurfsentscheidungen)
Interface Schnittstelle
Interface description Schnittstellenbeschreibung, Schnittstellendokumentation
Interoperability Interoperabilität
Learnability Erlernbarkeit
Learning goal Lernziel
License fee Akkreditierungsgebühr
Licensee Lizenznehmer
Licensing agreement Lizenzvertrag, Lizenzvereinbarung, Akkreditierungsvertrag
Local court Amtsgericht
Maintainability Wartbarkeit
Maturity Reifegrad
Means for describing Beschreibungsmittel
Means for documenting Beschreibungsmittel
Measurability Messbarkeit
Members’ meeting Mitgliederversammlung
message-driven Nachrichten-zentrisch
Modeling Tool Modellierungswerkzeug
Modifiability Modifizierbarkeit
Modularity Modularität
Module Komponente, Modul, Baustein
Node Knoten
Non-exclusive license Einfache Lizenz
Non-profit Gemeinnützig
Non-repudiation Nichtabstreitbarkeit
Normal case Normalfall
Notification Benachrichtigung
Objective Ziel
Operability Bedienbarkeit
Operational processes Betriebsprozesse (von Software)
Pattern Muster
Pattern language Mustersprache, Musterfamilie
Performance Efficiency Leistungseffizienz, Performance
Perspective Perspektive
Portability Portierbarkeit
Principle Prinzip, Konzept
Quality attribute Qualitätsmerkmal, Qualitätseigenschaft
Quality characteristic Qualitätsmerkmal, Qualitätseigenschaft
Quality feature Qualitätsmerkmal, Qualitätseigenschaft
Rationale Begründung, Erklärung
Real-time system Echtzeitsystem
Recoverability Widerherstellbarkeit
Registered trademark Marke (gesetzlich geschützt)
Relationship Beziehung
Relationship (kind of) Beziehungsart
Reliability Zuverlässigkeit
Replaceability Austauschbarkeit
Repository Ablage
Requirement Anforderung
resilient unverwüstlich, selbstwiederherstellend
Resolution Beschluss
Resource Utilization Ressourcenverbrauch
Responsibility Verantwortlichkeit
responsive reaktionsfähig
Reusability Wiederverwendbarkeit
Rights of use Nutzungsrecht
Runtime Laufzeit
Runtime view Laufzeitsicht
Security Sicherheit
Security Goals Schutzziele, Sachziele
Skill Fähigkeit, Fertigkeit
Specification (of software architecture) Beschreibung (von Softwarearchitektur)
sponsoring (board) member materiell förderndes Mitglied
statutory satzungsgemäß
Structure Struktur
Task Aufgabe
Team regulations Arbeitsgruppenordnung
Technical context Technischer Kontext
Term Begriff
Testability Testbarkeit
Thriftyness Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit
Time Behaviour Zeitverhalten
Tools Arbeitsmittel, Werkzeug
Tools-and-material-approach Werkzeug-Material-Ansatz
Tradeoff Kompromiss, Abwägung, Wechselwirkung
Training provider Schulungsanbieter
Treasurer Schatzmeister
Ubiquitous language Allgegenwärtige Sprache
Usability Benutzbarkeit, Benutzerfreundlichkeit
User Error Protection Schutz vor Fehlbedienung
User Interface Aesthetics Ästhetik der Benutzeroberfläche
Uses relationship Benutzt-Beziehung, Nutzungsbeziehung
View Sicht
Workflow management Ablaufsteuerung
Working environment Arbeitsumgebung
Working group Arbeitsgruppe
Working group head Arbeitsgruppenleiter

Translations German to English

In this section we collect the iSAQB translation of the terms from German to English.

German English
Abhängigkeit Coupling, Dependency
Abhängigkeit (zwischen Entwurfsentscheidungen) Interdependency (between design decisions)
Ablage Repository
Ablaufsteuerung Workflow management
Abwägung Tradeoff
Adaptierbarkeit Adaptability
Akkreditierungsgebühr Accreditation fee, License fee
Akkreditierungsvertrag Accreditation contract, Licensing agreement
Allgegenwärtige Sprache Ubiquitous language
Amtsgericht Local court
Analysierbarkeit Analysability
Anforderung Requirement
Angemessenheit Adequacy, Appropriateness, Commensurability
Angriffsbäume Attack Tree
Anpassung Adaption
Ansatz Approach
Arbeitsgruppe Working group
Arbeitsgruppenleiter Working group head
Arbeitsgruppenordnung Team regulations
Arbeitsmittel Tools
Arbeitsumgebung Working environment
Architekturanalyse Architecture assessment, Architecture evaluation
Architekturbewertung Architecture assessment, Architecture evaluation
Architekturmuster Architectural pattern
Architektursicht Architectural view
Architekturziel Architectural objective, Architecture objective
Artefakt Artifact
Aspekt Aspect
Aufgabe Task
Austauschbarkeit Replaceability
Authentifizierbarkeit Authenticity
Barrierefreiheit Accessibility
Baustein Building block, Component, Module
Bausteinsicht Building block view
Bedienbarkeit Operability
Begriff Term
Begründung Rationale
Begutachtung Assessment
Belang Aspect, Concern
Benachrichtigung Notification
Benutzbarkeit Usability
Benutzerfreundlichkeit Usability
Benutzt-Beziehung Uses relationship
Beschluss Resolution
Beschreibung (von Softwarearchitektur) Specification (of software architecture)
Beschreibungsmittel Means for describing, Means for documenting
Betriebsprozesse (von Software) Operational processes
Bewertung Assessment, Evaluation
Beziehung Association, Dependency, Relationship
Beziehungsart Relationship (kind of)
Domäne Business
Echtzeitsystem Real-time system
Einfache Lizenz Non-exclusive license
Einflussfaktor Influencing Factor
Eingebettet Embedded
Einhaltung Compliance
Einordnung (eines Begriffes) in einen Zusammenhang Context (of a term)
Einschränkung Constraint
Einschätzung Assessment
Entwurf Design
Entwurfsansatz Design approach
Entwurfsentscheidung Design decision
Entwurfsmethodik Design approach
Entwurfsprinzip Design principle
Erfüllung Compliance
Erkennbarkeit der Brauchbarkeit Appropriateness Recognizability
Erklärung Rationale
Erlernbarkeit Learnability
Fachdomäne Domain
fachliche Architektur Business architecture, Domain-related architecture
Fachlicher Bereich Domain
Fachlicher Kontext Business context
Fachliches Event Domain event
Fachlichkeit Business
Fehlertoleranz Fault Tolerance
Fertigkeit Skill
Fitnessfunktion Fitness Function
Funktionale Angemessenheit Functional Appropriateness
Funktionale Eignung Functional Suitability
Funktionale Korrektheit Functional Correctness
Funktionale Vollständigkeit Functional Completeness
Fähigkeit Skill
Gebührenordnung Fees rules and regulations
Geheimnisprinzip Information hiding principle
Gemeinnützig Non-profit
Geschäftsarchitektur Business architecture
Geschäftsbereich Domain
innerer Zusammenhalt Cohesion
Installierbarkeit Installability
Integrität Integrity
Interoperabilität Interoperability
Kanal Channel
Kapazität Capacity
Kapselung Encapsulation
Knoten Node
Koexistenz Co-Existence
Kohäsion Cohesion
Kompatibilität Compatibility
Komponente Component, Module
Kompromiss Tradeoff
Kontextabgrenzung Context view
Kontextgrenze Bounded Context
Konzept Principle
Kopplung Coupling
Laufzeit Runtime
Laufzeitsicht Runtime view
Lehrplan Curriculum
Leistungseffizienz Performance Efficiency
Lernziel Learning goal
Lizenznehmer Licensee
Lizenzvereinbarung Licensing agreement
Lizenzvertrag Licensing agreement
Mal-/Zeichenprogramm Drawing Tool
Marke (gesetzlich geschützt) Registered trademark
materiell förderndes Mitglied sponsoring (board) member
Maßnahme Action
Messbarkeit Commensurability, Measurability
Mitgliederversammlung General meeting, Members’ meeting
Modellierungswerkzeug Modeling Tool
Modifizierbarkeit Modifiability
Modul Module
Modularität Modularity
Muster Pattern
Musterfamilie Pattern language
Mustersprache Pattern language
Nachrichten-zentrisch message-driven
Nichtabstreitbarkeit Non-repudiation
Normalfall Normal case
Nutzungsbeziehung Uses relationship
Nutzungsrecht Rights of use
Performance Performance Efficiency
Perspektive Perspective
Portierbarkeit Portability
Prinzip Principle
Prüfer Examiner
Prüfling Examinee
Prüfungsaufgabe Examination task
Prüfungsbogen Examination sheet
Prüfungsfrage Examination question
Prüfungsordnung Examination rules and regulations
Qualitätseigenschaft Quality attribute, Quality characteristic, Quality feature
Qualitätsmerkmal Quality attribute, Quality characteristic, Quality feature
Querschnittlich Cross-cutting
Randbedingung Constraint
reaktionsfähig responsive
Rechenschaft Accountability
Rechnungsprüfer Cash auditor
Rechnungsprüfung Cash audit
Reifegrad Maturity
Ressourcenverbrauch Resource Utilization
Sachziele Security Goals
Satzung des Vereins Articles of assocation
satzungsgemäß statutory
Schatzmeister Treasurer
Schnittstelle Interface
Schnittstellenbeschreibung Interface description
Schnittstellendokumentation Interface description
Schrank (als Metapher für Template) Cabinet (as methaphor for template)
Schulungsanbieter Training provider
Schutz vor Fehlbedienung User Error Protection
Schutzziele Security Goals
Schätzung Estimation
selbstwiederherstellend resilient
Sicherheit Security
Sicht Architectural view, View
Sparsamkeit Economicalness, Thriftyness
Stellvertretender Vorsitzender Deputy chairman
Struktur Structure
Technischer Kontext Technical context
Testbarkeit Testability
Unternehmens-IT-Architektur Enterprise IT architecture
Untersuchung Assessment
unverwüstlich resilient
Verantwortlichkeit Accountability, Responsibility
Verbesserung Improvement
Verbesserungsmaßnahme Improvement action
Verein Association
Verfügbarkeit Availability
Vergleichbarkeit Commensurability
Verständlichkeit Appropriateness Recognizability
Verteilung Deployment
Verteilungsartefakt Deployment unit
Verteilungssicht Deployment view
Vertraulichkeit Confidentiality
Vorsitzender Chairman
Vorstand Executive board
Wartbarkeit Maintainability
Wechselwirkung Tradeoff
Werkzeug Tools
Werkzeug-Material-Ansatz Tools-and-material-approach
Widerherstellbarkeit Recoverability
Wiederverwendbarkeit Reusability
Wirtschaftlichkeit Economicalness, Thriftyness
Zeitverhalten Time Behaviour
Zerlegung Decomposition
Zertifizierungsstelle Certification authority, Certification body
Ziel Objective
Zugänglichkeit Accessibility
Zuverlässigkeit Reliability
Ästhetik der Benutzeroberfläche User Interface Aesthetics